天天爽天天操_在线观看a毛片_欧美日韩综合_午夜精品在线_99在线精品视频_精品日韩一区二区

首頁 > 新聞中心

韓語翻譯的常用方法有哪些?

來源:譯銘翻譯

進行韓語翻譯時,不只是對資料進行基礎的翻譯,還需要結合韓國本地的文化,翻譯出符合韓語邏輯的文章,下面北京翻譯公司給大家說說韓語翻譯常用的方法有什么?

1、句子成分轉換翻譯法:由于表達習慣和語序等方面的原因,句子成分也發生了變化。比如,有時漢語句子中的主語,翻譯為韓語后改變為賓語等等。

2、逆向轉換翻譯法:為了表達和修飾的需要,或者是因為表達習慣的不同,而常常采取逆向轉換的翻譯技巧進行語言的轉換。比如原文本來是否定句,但是因為表達的需要,翻譯成為肯定句。

3、還原轉換翻譯法:在韓語中,有許多成語和俗語是從漢語中意譯過來的,把它們翻譯成漢語時,只要還原轉換就可以了。

韓語翻譯的常用方法有哪些?

4、假借轉換翻譯法:由于不同國家的不同政治、經濟、歷史文化以及風土人情等方面的原因,都會有只屬于自己的特殊詞匯,這種詞匯的轉換,既找不到相對應的對象,又無法還原。意譯又不夠理想時,運用假借的技巧,也就是用相近的或相似的詞匯來替代特殊詞匯。

5、詞性轉換翻譯法:譯者根據譯文的表達習慣,常常把原文中的詞性轉變成另一種詞性表達,這種方法叫詞性轉換性。當然,這種詞性的轉換不能脫離原文的內容,而改變詞性的目的仍然是為了能更好地反映原文的內容。

上一篇:英漢互譯的技巧都有哪些?

主站蜘蛛池模板: 国产成人久久久精品毛片 | 国产精品手机网站 | 亚洲精品人成电影网 | xf在线a精品一区二区视频网站 | 无遮挡粉嫩小泬久久久久久久 | 日本黄色三级网站 | 成年人在线播放视频 | 香港三日本三级少妇三级99 | 亚洲不卡av不卡一区二区 | a级免费在线观看 | 亚洲码欧美码一区二区三区 | 中文字幕在线观看亚洲 | 中文亚洲av片在线观看不卡 | 日日噜噜噜夜夜爽爽狠狠视频 | 失禁h啪肉尿出来高h男男 | 人妻少妇久久久久久97人妻 | 国产三级国产精品 | 久久夜色撩人精品国产av | 色三级大全高清视频在线观看 | 亚洲性无码av中文字幕 | 国产成人无码精品一区在线观看 | 不卡视频一区二区 | 尤物视频一区二区 | 亚洲天堂麻豆 | a级成人毛片免费视频高清 a级大胆欧美人体大胆666 | 极品人妻被黑人中出种子 | 色婷婷综合欧美成人 | 黄色一级片免费网站 | 韩国一级特黄清高免费大片 | 久久99中文字幕 | 久久精品国产只有精品66 | 国模和精品嫩模私拍视频 | 国产精品丝袜高跟鞋 | aaa一级片| 九九在线观看精品视频6 | 国产成人精品视频频 | 亚洲第一综合天堂另类专 | 久9久9精品免费观看 | 精品日产卡一卡二卡麻豆 | 精品+无码+在线观看 | 日本最新伦中文字幕 |